

Contacto: 281 381 092
Encerrado à 2ª Feira e no mês de Dezembro para descanso do pessoal
Closed in December and Monday for rest of staff
Restaurante Alcatruz
"Tá o petisco a monte"

A nossa Ementa
Entradas (Saladinhas) - Starters
Saladas:
- Salada de Polvo (octopus salad);
- Salada de Ovas de Polvo (octopus roe salad);
- Estupeta de atum (tuna salad);
- Maionese de raia (mayonnaise streak);
- Carapaus Alimados (horse mackerel)
Salgados:
- Rissois de polvo "NOVO (New)"
- Chamuças de polvo "NOVO (New)"
- Bombons de Choco "NOVO (New)"
Petiscos - Tidbits
- Conquilhas;
- Ameijoas;
- Berbigão (Clams);
- Ostras (oysters)
- Camarão (Kg) (shrimp);
- Sapateira (unidade) (crab);
- Peixe Rei;
- Petinga;
- Biqueirão;
- Entre outros (and others)
Por encomenda (Only by order):
Lagostas (Portuguese Lobster); Lavagantes (Lobster) ; Buzios (whelks) ou Santolas (Spider Crabs)
Peixe do mar e outros - Sea fish and others
- Salmonete (Red mullet);
- Linguado (sole);
- Robalo (sea bass);
- Baila
- Sargo (white bream);
- Sardinha Assada (Sardines);
- Anchova (bluefish);
- Ferreira (Zebra fish);
- Dourada (Gilthead bream);
- Enguias (eel);
- Bife de atum (Tuna steak);
- Bife de Espadarte (Swordfish steak);
- Lulas (squid)
- Chocos (cuttlefish);
- Polvo grelhado com batatas a murro (Grilled octopus with oven-roasted potatoes); "NOVO (New)"
- Espetadas de polvo com batatas a murro (Skewer octopus with oven-roasted potatoes); "NOVO (New)"
- Polvo à lagareiro (Roast octopus); "NOVO (New)"
- Polvo frito;
- Lingueirão refugado com batata doce;
- Entre outros (other fish)
Carne - Meat
- Bife de Vitela (Veal steak);
- Bife de peru com natas e cogumelos(Turkey with mushrooms and cream);
- Costeleta de Vitela (Chop Veal)
- Febras (Pork Fevers);
- Entrecosto (Ribs);
- Costeletas de Borrego (Lamb chops);
- Carne de porco com amêijoas (Pork meat with clams);
- Secretos de porco preto (Grilled black pork steak);
- Entre outros
Especialidades da casa (2 pessoas) - House speciality (2 Persons)
Arroz / Rice:
- Arroz de Polvo (Octopus rice);
- Arroz de Conquilhas (White clams with rice);
- Arroz de amêijoas (Black clams with rice);
- Arroz de lingueirão (Ensis rice);
- Arroz de Marisco (Seafood rice);
- Arroz de Tamboril (Monkfish rice);
- Arroz de Cabidela de Choco (arroz de choco com tinta) (Cuttlefish rice with ink)
Outras Especialidades (Other specialties):
- Açorda de Marisco (Seafood with bread soup);
- Cataplana de Marisco (Seafood cataplana)
- Xarém com conquilhas (White clam with corn meal);
- Ensopado de Enguias (Eel stew);
- Polvo Suado (só por encomenda) (Sweaty octopus)
Sobremesas (Desserts)
Regionais (Regional desserts):
- Tarte de Alfarroba (carob pie);
- Tarte de Figo (fig pie);
- Tarte da avó (grandmother pie) (Amêndoa - Almond);
- Moragado da serra;
- Tarte 3 delicias (3 delights pie) (Alfarroba (carob), amêndoa (almond) e figo (Fig);
Outras sobremesas caseiras (Other home desserts):
- Mousse de chocolate (Chocolate mousse);
- Mousse de manga (Mango mousse);
- Mousse de alfarroba (Carob mousse);
- Mousse de alcagoitas "amendoim" (Peanut mousse)
- Molotof;
- Doce da casa (Sweet house);
- Bolo de bolacha (Wafer Cake)